Quel poco di combustibile che avevamo, l'abbiamo usato per il monumento.
We used what little fuel we had on the monument.
Il primo è che, se prendiamo la stessa fonte di combustibile e produciamo energia in una centrale elettrica e la usiamo per caricare auto elettriche, è sempre meglio.
One is that, even if you take the same source fuel and produce power at the power plant and use it to charge electric cars, you're still better off.
Era scoppiata una caldaia in un impianto di combustibile. C'erano stati trenta feriti.
Boiler had blown in a fuel plant and there were 30 casualties.
Avete provato a chiudere manualmente i serbatoi di combustibile?
Did you try to close the fuel tanks manually, cut the power?
Propulso da 250.000 kg di combustibile liquido, l'equipaggio si avvia verso la prima destinazione.
Propelled by 500, 000 pounds of liquid fuel, the shuttle crew heads toward their initial destination.
Per potenziare la bomba usa le barre di combustibile del reattore!
For the last bomb, to make it larger... use the fuel rods from the react...
Quando arrivò Clinton, ed io lavorai per lui,...noi eravamo abbastanza interessati a provare ad analizzare e fornire delle alternative e migliorare i consumi di combustibile della flotta.
When Clinton came in, and I worked for Clinton, we were definitely quite interested in trying to come up with alternatives and improve the fuel economy of the fleet.
La polizia ha rastrellato la zona, e non e' riuscita a trovare nessuna traccia di combustibile o di dispositivi incendiari.
Police combed the area they couldn't find any evidence of an accelerant or an incendiary device.
Capacità del serbatoio di combustibile (L)
Recoil & Electric Fuel tank capacity(L)
Variazione stimata del consumo totale di energia, per tipo di fonte energetica o di combustibile (l/m3/Kwh)
Estimated change in total use of energy, by type of energy source or type of fuel (Litres/m3/ Kwh)
Direttiva 2006/117/Euratom del Consiglio, del 20 novembre 2006, relativa alla sorveglianza e al controllo delle spedizioni di rifiuti radioattivi e di combustibile nucleare esaurito
Council Directive 2006/117/Euratom of 20 November 2006 on the supervision and control of shipments of radioactive waste and spent fuel In force
La stima del risparmio di combustibile ammonta ad almeno 18 miliardi di EUR per il prossimo ventennio[1].
The estimated fuel savings amount to at least € 18 billion in the next two decades[1].
Possibilità di utilizzare una camera di essiccazione funzionante con la fonte di energia più adatta: gas, elettricità o diversi tipi di combustibile solido.
Possibility of using a drying chamber operated on the most suitable energy source: gas, electricity or different types of solid fuel.
Il tipo di combustibile più raccomandato sono i ceppi di legno compresso (assicurarsi che siano di buona qualità, ottenuti da scarti di legno non trattati).
The most recommended fuel type is compressed wood logs (make sure they are good quality, made from untreated wood offcuts).
I miei ingegneri sono preoccupati per la sicurezza delle barre di combustibile.
My engineers are concerned about the seals on the fuel rods.
Fuoco altamente concentrato, carica di combustibile liquido, che si aziona a contatto con l'aria.
Fires highly concentrated, combustible liquid fuel that ignites on contact with the air.
Forse un guasto al sistema di raffreddamento delle barre di combustibile.
(FEMALE NEWS REPORTER SPEAKING CANTONESE) There have been reports of a cooling system failure involving the fuel rods...
L'acqua è tornata sopra le barre di combustibile e il reattore è stabile.
We were able to restore the water above the fuel rods and stabilize the reactor.
Il che spiegherebbe l'averlo scavato come fonte di combustibile.
Kind of explains why they tried to mine it as a fuel source.
I pannolini usati vengono fatti a pezzi, essiccati e sterilizzati per essere trasformati in pellet di combustibile per caldaie.
The used diapers are shred, dried, and sterilized to be turned into fuel pellets for boilers.
I Russi vorranno liberarsi di quelle barre di combustibile nucleare il prima possibile.
The Russians are going to want to unload the nuclear fuel rods as quickly as possible.
Qualcuno della mafia russa, ha contrabbandato barre di combustibile nucleare fuori dall'Ucraina.
Someone in the Russian Syndicate smuggled nuclear fuel rods out of the Ukraine.
Tra l'altro, 5 milioni non sono niente rispetto a quanto paghera' per delle barre di combustibile nucleare.
Besides, 5 million is nothing compared to what your buyer will have to pay for nuclear fuel rods.
Chi altro sa delle barre di combustibile?
Who else knows about the fuel rods?
Dice che ci darebbe le barre di combustibile in cambio dell'immunita' totale per se' e per suo figlio.
He said he would hand over the fuel rods in exchange for full immunity for him and his son.
Signori, ho un accordo di pace che puo' cadere a pezzi da un momento all'altro, a meno che non possa mostrare al Presidente Hassan di avere fermato suo fratello nel tentativo di contrabbandare quelle barre di combustibile fuori dal Paese.
Gentlemen, I have a peace deal that's going to fall apart at any moment unless I can show President Hassan that we have stopped his brother from smuggling those fuel rods out of the country.
Un camion di combustibile e' finito contro un Cessna sulla pista.
A fuel truck crashed into a cessna on the runway.
C'erano alti livelli di combustibile da nave, e un lubrificante usato soprattutto sui grandi vascelli della Marina, e conteneva un disperdente per benzina.
There were high levels of marine fuel and a lubricant used mostly on large Navy vessels and it has oil dispersants in it.
E riuscirono a raccogliere quella barra di combustibile.
Somehow they must have picked up that fuel rod.
Pensiamo che i russi dedussero che la barra fosse di combustibile nucleare e cercarono di imbrigliarla a Chernobyl.
We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl.
Dopodiche' dovremo rimuovere le barre di combustibile dal nocciolo, e portarle via da qui.
After that, we will have to remove the fuel rods from the core and transfer them to another location.
Le statistiche sul consumo di energia, per tipo di combustibile, vengono moltiplicate per “fattori di emissione”, stimando l’emissione di energia per ogni paese.
Statistics on energy use, by type of fuel, are multiplied by 'emissions factors' and the energy emission is calculated by each country.
Convertendo il biossido di carbonio e la luce solare in lipidi (acidi grassi) e oli, alcuni tipi di alghe possono generare fino a 20 volte in più di combustibile per acro rispetto alle colture tradizionali.
By converting carbon dioxide and sunlight into lipids (fatty acids) and oils, certain types of algae can generate up to 20 times more fuel per acre than traditional crops.
Se il produttore dispone di un'eccedenza energetica che vende come elettricità, vapore o calore, la quantità venduta può essere dedotta dal consumo di combustibile.
If the producer has an energy surplus that is sold as electricity, steam or heat, the sold quantity can be deducted from the fuel consumption.
Un'unità come questa è una un'unità di energia di combustibile fossile -- petrolio, carbone o gas.
One unit like this is an energy unit of fossil fuel -- oil, coal or gas.
E' detta inflazione cosmica, ed identificò un particolare tipo di combustibile che avrebbe generato in modo naturale un'espansione dello spazio.
It's called inflationary cosmology, which identified a particular kind of fuel that would naturally generate an outward rush of space.
In effetti questo tipo di veicolo rende la propulsione elettrica più economica, con batterie o cellule di combustibile sempre più piccole e leggere e a buon mercato.
Indeed, that sort of vehicle fitness then makes electric propulsion affordable because the batteries or fuel cells also get smaller and lighter and cheaper.
Perciò, per una data quantità di combustibile immessa nel reattore, ne viene usata molta di più.
So for a given amount of fuel you put in the reactor, a lot more of it's being used.
Che è un incredibile risparmio di combustibile fossile, se solo le mettessimo sulla superficie di un'ala.
Which is an amazing fossil fuel savings, if we were to just put that on the edge of a wing.
Immaginate se potessimo spostare letame animale e umano sul nostro terreno, potremmo non aver bisogno di affidarci a fertilizzanti di combustibile fossile, miniere di minerali lontane da noi.
Imagine if we could move our animal manure and our human manure to our soil, we might not need to rely on fossil fuel-based fertilizers, mine minerals from far away.
E se anche riuscissimo davvero a usare quei rifiuti come combustibile, ci saranno sempre degli avanzi di combustibile.
And the truth is that even if we get good at using that waste as fuel, there's always going to be some fuel left over.
E ho apprezzato che il presidente Obama abbia parlato in favore delle riserve di combustibile nucleare nel suo intervento della settimana scorsa a Praga.
And I was glad to see that president Obama supported the nuclear fuel bank strategy when he spoke in Prague the other week.
Ma quando Lindbergh attraversò l'Atlantico il carico di carburante era appena sufficiente per una persona e un pò di combustibile.
But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel.
CA: Quindi, se capisco bene, questo implica la costruzione, ben sottoterra, di un serbatoio verticale pieno di combustibile nucleare, di questo tipo di uranio impoverito. Poi il processo comincia dall'alto e progredisce verso il basso?
CA: So to understand it right, this involves building deep into the ground, almost like a vertical column of nuclear fuel, of this spent uranium, and then the process starts at the top and kind of works down?
Riduce il consumo di combustibile fossile, riduce le loro bollette, e nello stesso tempo riduce le emissioni di carbonio.
It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time.
con tutte queste politiche, potremmo ridurre veramente il nostro consumo di combustibile -- o il nostro consumo di petrolio -- del 20% entro il 2020.
With this whole sort of suite of policies, we could actually reduce our gasoline consumption -- or our oil consumption -- by 20 percent by 2020.
1.3387589454651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?